Listar TI - Contribuciones a congresos científicos por título
Mostrando ítems 64-83 de 137
-
Las competencias del gestor de proyectos de traducción desde la perspectiva de formadores y empleadores
(2018-06-28)En las últimas décadas, la globalización ha desencadenado profundos cambios en el mercado de la traducción. En este escenario, la gestión de proyectos se ha establecido como modo de organización del trabajo en este sector. ... -
Learning about Legal Translation Through the Words of John Grisham
(2019-12-10)Partiendo del thriller legal The Appeal de John Grisham y de su traducción al español, el objetivo principal de nuestra investigación se centra en la selección motivada de ciertos fragmentos de dicha novela de suspense en ... -
Lessici, immagini, fuigure
(2017-07-14)Oralidad y voz en el teatro contemporáneo entre España e Italia. -
Literary translation as a forging pivot of aesthetic movements: the unique case of Vltra.
(2023)The literary and cultural periodical Vltra is analyzed during the period 1921-1922 as being “the last commitment assumed by the signatories of the manifesto that under this title appeared in all the Madrid newspapers in ... -
La localización del inglés al español de aplicaciones para dispositivos móviles inteligentes
(2013-11-12)La localización de aplicaciones para dispositivos móviles es un mercado muy nuevo, pues surge con la llegada de los teléfonos inteligentes y de las tabletas. El número de usuarios de este tipo de dispositivos ha aumentado ... -
The Longest Journey. La introducción de las obras de E. M. Forster en España a través de su traducción
(2018-07-06)El escritor británico Edward Morgan Forster (1879-1970) publicó cinco novelas entre 1905 y 1924 (Where Angels Fear to Tread en 1905, The Longest Journey en 1907, A Room with a View en 1908, Howards End en 1910 y a Passage ... -
Mary Shelley que estás en los cielos
(2019-03-07)Ahora que hace doscientos años de la genial invención de una criatura monstruosa que sigue alimentando nuestra cultura contemporánea, es necesario recordar que Frankenstein o el moderno Prometeo (1818, en adelante Frankenstein) ... -
Más rosa que negro: El inesperado plan de la escritora sin nombre, de Alice Basso, desde una óptica traductiva
(2023)Vani Sarca, la protagonista de El inesperado plan de la escritora sin nombre, trabaja en una editorial como escritora en la sombra. Una de las autoras para las que escribe desaparece, y Vani colaborará con el comisario ... -
Narración y oralidad. Un estudio de caso.
(2015-02-13)El recurso a la oralidad como estrategia discursiva en textos escritos no es en absoluto nuevo, pero se podría decir que es uno de los que más se potencian en la producción literaria contemporánea. Lo que se ha llamado en ... -
Narrativas mediáticas: formas híbridas de textualidad, pluralidades narrativas y transmedialidad
(2016-06-06)Las narrativas existen desde la antigüedad, nos rodean, las historias se expresan de muchas formas en el siglo XXI: relatos orales, cuentos, novelas, cómics, videojuegos. El propósito de esta comunicación se fundamenta en ... -
La naturaleza como espacio hostil en la obra de J.M. Coetzee
(2017-07-14)Este artículo trata de dar respuesta a la aparente contradicción que existe en la obra de J.M. Coetzee, que por una parte exalta la naturaleza, y en especial la granja sudafricana del veld y por otra, es una crítica al ... -
New approaches to audio description research: words, voices, and collaborative processes
(2021-12-03)This talk will provide an overview of some projects related to accessibility which have inspired new approaches to audio description research. First of all, I will refer to the VIW project, in which a multilingual corpus ... -
Non-professional interpreting carried out by vets and veterinary staff for British pets' owners in the South of Spain
(2016-05-18)La presentación está dedicada a la interpretación realizada a diario por el personal veterinario y veterinarios para clientes británicos en la Costa del Sol. -
Nuevas perspectivas textuales: modalidades híbridas e hipertexualidad
(2018-05-28)La hibridación, la interferencia y la interrupción significativa del relato son los procedimientos estéticos que dan una respuesta más adecuada a la pluralidad de narrativas de múltiple procedencia, con el resultado de una ... -
La obra poética de María Zambrano (poesía y sueño)
(2020-12-22)El propósito de esta comunicación es revalidar la vigencia de la poesía de María Zambrano. Así mismo, se analiza la influencia del punto de vista femenino de la autora en su creación, destacando como paradigma de esta ... -
On translation, creativity and students’ perception around the assistance provided by AI
(2024-01-12)First year students of the Translation and Interpreting Degree at the University of Malaga (Spain) register for a compulsory course titled “Computer resources applied to Translation and Interpreting”. The subject is divided ... -
Optimising remote interpreting technologies: the user experience perspective
(2020-06-23)This paper presents the findings of an empirical study that addresses the use of remote interpreting technologies and their impact on community interpreters. Remote interpreting offers a wide range of solutions in order ... -
The paratexts of the translations into Spanish of E. M. Forster’s A Passage to India
(2018-06-20)In this paper will focus on the peritexts of the translations into Spanish of a novel by British author E. M. Forster, A Passage to India. The novel first appeared in 1924 and it has been translated into Spanish three ... -
Particularidades de la traducción de poesía infantil
(2019-10-10)La presente ponencia se propone realizar una serie de reflexiones sobre la traducción de poesía destinada a un público infantojuvenil. Para empezar, se tratará de determinar qué características son propias de la poesía ... -
Patrimonio cultural para todos: investigación aplicada en traducción accesible
(2021-12-03)El acceso al ocio y a la cultura (museos, centros de interpretación o eventos culturales) es un derecho universal recogido en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Art. 30). Así, la declaración ...