ListarTI - Contribuciones a congresos científicos por tema "Audiovisual translation"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
Audiovisual accessibility and translation in cinema and theatre: from paper to practice
(2019-06-21)In the last decade, very specific regulations have been developed in Spain regarding accessibility to the media. With a pioneering character, in 2010 a general law of audiovisual communication was published that aims to ... -
Audiovisual and Accessible Translation from a Transdisciplinary Insight: Curriculum Design and Professional Practice for Intercultural Communication.
(2023)Audiovisual translation and Media Accessibility are fields of Translation Studies where academic research and professional practice directly influence the translator’s training. In this paper, we address the curriculum ... -
Can accents be used as a part of a translation strategy? The translation into Spanish of diatopic variation in the Cars saga
(2019-07-05)Se trata de un estudio descriptivo llevado a cabo a partir de un corpus concreto, las tres películas que componen la saga de Cars (2006, 2011 y 2017), En los últimos años, gran parte de la atención de los investigadores ... -
Strategies in song translation: dubbing of audiovisual musical productions aimed at Spanish teenage audiences
(Language and the Media 2022, 2022)Producers such as The Walt Disney Company revolutionised both the small and big screens by making the musical genre accessible to the youngest audiences and by creating mass phenomena during an era when the Internet was ...