Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorZaro-Vera, Juan Jesús 
dc.contributor.authorRamírez-Arlandi, Juan 
dc.contributor.otherTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.date.accessioned2013-06-10T12:43:36Z
dc.date.available2013-06-10T12:43:36Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/5488
dc.description.abstractA partir del modelo sociológico cultural de Lépinette y del marco teórico de los «Descriptive Translation Studies» de Toury, esta tesis presenta un completo estudio de caso de las traducciones al español de EDUCATION: INTELLECTUAL, MORAL, AND PHYSICAL (1861) de Herbert Spencer (1820 1903). Incluye dos secciones: (i) el estudio de la recepción y difusión del pensamiento y de las propuestas pedagógicas de Spencer en las culturas origen y meta; y (ii) el análisis traductológico de los textos.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Málaga, Servicio de Publicacioneses_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectSpencer, Herbert. Education: intellectual, moral and physical - Crítica e interpretación - Tesis doctoraleses_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherPedagogíaes_ES
dc.subject.otherLingüísticaes_ES
dc.subject.otherTesis Doctorales_ES
dc.titleRecepción y traducción de Herbert Spencer en España. Estudio descriptivo de las traducciones de EDUCATION: INTELLECTUAL, MORAL, AND PHYSICALes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem