JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Listar TI - Conferencias Científicas fecha de publicación 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Conferencias Científicas
    • Listar TI - Conferencias Científicas fecha de publicación
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Conferencias Científicas
    • Listar TI - Conferencias Científicas fecha de publicación

    Listar TI - Conferencias Científicas por fecha de publicación

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-20 de 31

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Escocia, de “Braveheart” al referéndum: historia, narración y traducción 

        Toda Iglesia, Fernando (2014-03-12)
        La conferencia hace alusión a la historia de Escocia a partir de las guerras de independencia de los siglos XIII y XIV; se refiere a los dos poemas épicos medievales sobre esas guerras (el Bruce y el Wallace), y aborda ...
      • Consideraciones generales sobre la traducción literaria 

        Munday, Jeremy (2014-05-07)
        La conferencia del profesor Jeremy Munday constituye una revisión de la aportación de la estilística y el análisis del texto y del discurso –con especial mención de la lingüística funcional sistémica (evaluación y teoría ...
      • Escocia, de “Braveheart” al referéndum: historia, narración y traducción 

        Toda Iglesia, Fernando (2014-05-23)
        La conferencia hace alusión a la historia de Escocia a partir de las guerras de independencia de los siglos XIII y XIV; se refiere a los dos poemas épicos medievales sobre esas guerras (el Bruce y el Wallace), y aborda ...
      • Traducción y autoría a ambos lados del Atlántico, dentro y fuera del ámbito universitario. En torno al proyecto de ley de traducción autoral en Argentina 

        Ehrenhaus, Andrés (2014-11-10)
        Toda traducción es una obra nueva derivada de otra original, y el traductor es su autor por gracia del mero hecho generador de dicha obra. De este modo, obra y autor forman, por así decirlo, una especie de dualidad ...
      • Traducción y audiodescripción de documentales científicos 

        Espasa Barròs, Eva (2014-12-15)
        El conocimiento científico se difunde cada vez más mediante una variedad de formatos audiovisuales que tanto se dirigen a públicos especializados como a públicos más amplios, con el fin de tender puentes entre la comunidad ...
      • Los contratos de explotación digital en la práctica 

        Sepúlveda Gutiérrez, Mario (ACE Traductores, 2016)
        El libro electrónico no es una mera copia, sino una nueva forma de explotación inmaterial, sin necesidad de ejemplares, por medio de transmisiones en línea a la carta e individualizadas a través de redes telemáticas. Es ...
      • Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum 

        Colson, Jean-Pierre (2016-05-20)
        Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum Jean-Pierre Colson University of Louvain (Louvain-la-Neuve, Belgium) Although the notion of phraseology is now used ...
      • Género y traducción: convergencias y encrucijadas 

        Vivancos-Pérez, Ricardo (2016-06-06)
        Género como marcador de identidad en intersección con otros marcadores Hablar de género y traducción o de sexo o sexualidad y traducción es en realidad hablar de identidad y traducción; es decir, la traducción de ...
      • Samuel Beckett: poética y traducción 

        Margarit, Lucas (2017-01-17)
        Una de las primeras aproximaciones de carácter teórico que realiza Samuel Beckett sobre el tema de la traducción es una carta, escrita en alemán, del 9 de julio de 1937 dirigida a Axel ...
      • Curso de memo Q 

        Rudolf, Heinz-Günter (2017-09-21)
        Hoy por hoy, memoQ es una de las herramientas de traducción asistida más demandadas en el mercado de la traducción. En buena parte, esto es debido a que se trata de una herramienta relativamente económica y de fácil manejo. ...
      • Retos y perspectivas en la interpretación de conferencias 

        Degueldre, Christian (2017-10-19)
        Contenidos: - Habilidades; - Retos; - Práctica invididual; - Habilidades adicionales; - Experiencia profesional
      • "Can you ask her about chronic illnesses, diabetes, and all that…?" Language Mediation and Patient Centered-Communication 

        Angelelli, Claudia Viviana (2018-01-19)
        Outline of the talk: Medical communication and patient centredness Existing paradigms in medical and medical cross-cultural communication research Brief review of medical interpreting research Inter-disciplinarity in ...
      • Traduciendo prensa y para la prensa 

        García Suárez, Pablo (2018-04-23)
        El motivo de la presente conferencia no es otro que hacer una breve reflexión sobre la práctica lingüística y profesional de la traducción periodística, de acuerdo con la experiencia profesional del ponente en este ámbito, ...
      • Aproximación a la lingüística de corpus: retos actuales y direcciones de futuro 

        Parodi, Giovanni (2018-04-30)
        Durante los últimos años mis empeños científicos se han centrado en la construcción progresiva de una panorámica de las configuraciones cartográficas de los rasgos de los géneros escritos que circulan en diversas comunidades ...
      • La traducción automática y la posedición para la enseñanza de la traducción inversa de textos turísticos 

        Plaza-Lara, Cristina (2018-10-26)
        A pesar de que la traducción automática (TA) y la posedición (PE) siguen suscitando eternos debates entre investigadores, según la European Language Industry Survey (2018), la TA ha venido para quedarse. Por ello, en esta ...
      • 10 dolmetscher. 10 punches is the punishment. Communication in the concentration camp of Mauthausen 

        Wolf, Michaela (2018-11-12)
        Esta conferencia profundiza en el papel de la traducción e interpretación en los campos de concentración nazis y se propone responder a las siguientes preguntas: 1. ¿Cuál fue el papel de la interpretación en el desarrollo ...
      • La literatura en la formación del traductor 

        Valdivia Paz-Soldán, Rosario (2018-11-14)
        Los que aspiramos a tener una óptima formación como traductores, sea cual fuere la especialidad de los textos por traducir, debemos formarnos en primera instancia reconociendo las diversas tipologías y funciones del lenguaje. ...
      • Lengua, cultura y traducción en la poesía oral de improvisación 

        Zizi, Daniela (2018-11-15)
        PRESENTE Y FUTURO DE: la poesía improvisada (y su traducción) -La ausencia de generaciones de recambio en la poesía improvisada sarda. -La vigencia del repentismo y de la décima en Cuba
      • La interpretación de conferencias en el ámbito biosanitario 

        Vañó Botella, Sergio (2018-11-16)
        El trabajo está dedicado a la práctica, formación y salidas profesionales del intérprete especializado en el campo biosanitario
      • Microhistoria de un traductor: Pedro Vances Cuevas 

        Hernández-Guerrero, María José (2019-04-24)
        El propósito de este trabajo es arrojar luz sobre la trayectoria vital y profesional de Pedro Vances Cuevas (1882-19??). Traductor de autores como Mérimée, Rousseau, Balzac, Nodier, Marivaux, Stendhal o Gautier, entre ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA