JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Listar TI - Conferencias Científicas por título 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Conferencias Científicas
    • Listar TI - Conferencias Científicas por título
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Traducción e Interpretación - (TI)
    • TI - Conferencias Científicas
    • Listar TI - Conferencias Científicas por título

    Listar TI - Conferencias Científicas por título

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-20 de 31

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • 10 dolmetscher. 10 punches is the punishment. Communication in the concentration camp of Mauthausen 

        Wolf, Michaela (2018-11-12)
        Esta conferencia profundiza en el papel de la traducción e interpretación en los campos de concentración nazis y se propone responder a las siguientes preguntas: 1. ¿Cuál fue el papel de la interpretación en el desarrollo ...
      • Aproximación a la lingüística de corpus: retos actuales y direcciones de futuro 

        Parodi, Giovanni (2018-04-30)
        Durante los últimos años mis empeños científicos se han centrado en la construcción progresiva de una panorámica de las configuraciones cartográficas de los rasgos de los géneros escritos que circulan en diversas comunidades ...
      • "Can you ask her about chronic illnesses, diabetes, and all that…?" Language Mediation and Patient Centered-Communication 

        Angelelli, Claudia Viviana (2018-01-19)
        Outline of the talk: Medical communication and patient centredness Existing paradigms in medical and medical cross-cultural communication research Brief review of medical interpreting research Inter-disciplinarity in ...
      • Computer-assisted interpreting tools: Tips and tricks from a professional interpreter 

        Goldsmith, Josh (2020-02-24)
        The conference offers a general overview of the existing computer-assisted interpreting tools and the technology used in the preparation of the interpretation. It is also focused on terminology extraction, digital glossaries, ...
      • Conferencia: Los traductores salvajes, de Juan Bonilla 

        Alvarez-Sanchez, Patricia (2021-05)
        Juan Bonilla nos habla en esta conferencia titulada «Los traductores salvajes», que forma parte del Ciclo de conferencias 2021 organizado por el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, de ...
      • Consideraciones generales sobre la traducción literaria 

        Munday, Jeremy (2014-05-07)
        La conferencia del profesor Jeremy Munday constituye una revisión de la aportación de la estilística y el análisis del texto y del discurso –con especial mención de la lingüística funcional sistémica (evaluación y teoría ...
      • Curso de memo Q 

        Rudolf, Heinz-Günter (2017-09-21)
        Hoy por hoy, memoQ es una de las herramientas de traducción asistida más demandadas en el mercado de la traducción. En buena parte, esto es debido a que se trata de una herramienta relativamente económica y de fácil manejo. ...
      • Escocia, de “Braveheart” al referéndum: historia, narración y traducción 

        Toda Iglesia, Fernando (2014-03-12)
        La conferencia hace alusión a la historia de Escocia a partir de las guerras de independencia de los siglos XIII y XIV; se refiere a los dos poemas épicos medievales sobre esas guerras (el Bruce y el Wallace), y aborda ...
      • Escocia, de “Braveheart” al referéndum: historia, narración y traducción 

        Toda Iglesia, Fernando (2014-05-23)
        La conferencia hace alusión a la historia de Escocia a partir de las guerras de independencia de los siglos XIII y XIV; se refiere a los dos poemas épicos medievales sobre esas guerras (el Bruce y el Wallace), y aborda ...
      • Escritoras hebreas en lucha por su existencia y visibilidad: el reto de ser publicadas y traducidas 

        Bejarano, Ana María (2022)
        La literatura hebrea, tres veces milenaria, estuvo exclusivamente en manos de escritores masculinos hasta comienzos del s. XX, cuando finalmente, como producto del Movimiento Sionista y de la Revolución Bolchevique aparecen ...
      • España y Grecia, 1821-1823: El Mediterráneo como espacio de revolución y libertad 

        Latorre Broto, Eva (2021-03-25)
        Tradicionalmente se ha considerado que la España del Trienio Liberal, sumida en sus propios problemas internos, permaneció al margen de la Revolución Griega y de la repercusión que este acontecimiento provocó en todo el ...
      • Género y traducción: convergencias y encrucijadas 

        Vivancos-Pérez, Ricardo (2016-06-06)
        Género como marcador de identidad en intersección con otros marcadores Hablar de género y traducción o de sexo o sexualidad y traducción es en realidad hablar de identidad y traducción; es decir, la traducción de ...
      • Herramientas de gestión de la información para traductoras 

        Martorell Linares, Alicia (2022)
        Desde que el mundo es digital, la gestión de la información ha cambiado de forma radical. La información escasa y filtrada que caracterizaba a la sociedad analógica ha sido sustituida por avalanchas de información que ...
      • Inmaculada Jiménez Morell, editora y traductora de Ediciones del Oriente y del Mediterráneo 

        Jiménez Morell, Inmaculada (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2021-10-28)
        La editora y traductora Inmaculada Jiménez Morell disertará acerca de la creación e historia de la editorial Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, así como las traducciones dentro del proceso editorial.
      • Interpretación y Tecnología: parte I 

        Goldsmith, Josh (2020-02-24)
        La conferencia dará comienzo con una introducción sobre las tecnologías para la interpretación, con vistas a ofrecer una visión global sobre la temática. A continuación, se comenzará a tratar la preparación digital de las ...
      • Interpretación y Tecnología: parte II 

        Goldsmith, Josh (2020-02-24)
        En esta segunda conferencia nos centraremos en la importancia de la terminología en interpretación. Para ello, se tratará el diseño y creación de glosarios digitales para intérpretes, se expondrán distintas herramientas ...
      • Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum 

        Colson, Jean-Pierre (2016-05-20)
        Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum Jean-Pierre Colson University of Louvain (Louvain-la-Neuve, Belgium) Although the notion of phraseology is now used ...
      • La interpretación de conferencias en el ámbito biosanitario 

        Vañó Botella, Sergio (2018-11-16)
        El trabajo está dedicado a la práctica, formación y salidas profesionales del intérprete especializado en el campo biosanitario
      • La literatura en la formación del traductor 

        Valdivia Paz-Soldán, Rosario (2018-11-14)
        Los que aspiramos a tener una óptima formación como traductores, sea cual fuere la especialidad de los textos por traducir, debemos formarnos en primera instancia reconociendo las diversas tipologías y funciones del lenguaje. ...
      • La traducción automática y la posedición para la enseñanza de la traducción inversa de textos turísticos 

        Plaza-Lara, Cristina (2018-10-26)
        A pesar de que la traducción automática (TA) y la posedición (PE) siguen suscitando eternos debates entre investigadores, según la European Language Industry Survey (2018), la TA ha venido para quedarse. Por ello, en esta ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA