Entreculturas, revista de Traducción y Comunicación Intercultural, es una iniciativa de difusión de resultados de investigación en Traducción e Interpretación y Comunicación Intercultural del Grupo Interuniversitario de investigación en Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM 767 – PAIDI Junta de Andalucía) con sede en la Universidad de Málaga.

La revista, iniciada en 2008, es de periodicidad anual, aunque en 2010, debido a la cantidad de propuestas enviadas y aceptadas para su publicación, se decidió publicar 2 números correspondientes a ese mismo año. A día de hoy se han publicado 6 números de esta revista, correspondientes a 2009, 2010 (2 números), 2011, 2012 y 2013.

Esta revista es una publicación periódica integrada en la prestigiosa colección Interlingua (monografías de Traducción e Interpretación) de la Editorial Comares de Granada. Esta colección, considerada una de las colecciones de referencia en los ámbitos de la Traducción e Interpretación y la Lingüística Aplicada, inició su andadura en 1996 y lleva ya 126 títulos publicados.

Los que consulten esta revista (de libre acceso) en la web donde está alojada (www.entreculturas.uma.es) o en el repositorio institucional de la Universidad de Málaga (RIUMA) podrán encontrar las siguientes modalidades de documentos:

  • 1. Artículos científicos sobre Traducción e Interpretación, Lingüística Aplicada o Estudios de Comunicación y Cultura.
  • 2. Artículos de revisión (reseñas) de publicaciones relacionadas con estos ámbitos del saber.
  • 3. Artículos bibliográficos sobre ámbitos especializados de la traducción e interpretación, la enseñanza de E/LE, los estudios de comunicación o de cultura.
  • 4. Informes técnicos sobre proyectos de I + D, foros virtuales, actividades de I + D o resultados de investigación (tesis doctorales, etc.).
  • 5. Entrevistas a personajes célebres del mundo de la Traducción e Interpretación o de la comunicación internacional.

En el repositorio institucional de la Universidad de Málaga (RIUMA) podrán encontrar todas las contribuciones aceptadas y publicadas hasta la fecha (febrero de 2014), 97 artículos científicos o bibliográficos, 54 artículos de revisión (reseñas), 7 informes técnicos y 1 reseña.

Los que consulten, además del RIUMA, la web donde está alojada la revista podrán acceder a los números completos de la revista en formato PDF y a información que se actualiza periódicamente sobre el mundo de la traducción e interpretación (proyectos de I + D, publicaciones, actividades de I + D, enlaces a otras revistas o a bases de datos terminológicos o documentales de interés para traductores e intérpretes, etc.).

La revista se publica, inicialmente en español. No obstante, se admiten artículos en inglés, francés, italiano y portugués. Las contribuciones son sometidas, antes de su aceptación por parte del Consejo de Redacción, a la consideración del Comité asesor (revisión doble ciego), compuesto por un nutrido grupo de expertos nacionales e internacionales sobre los distintos ámbitos de la Traducción e Interpretación, la Lingüística y los Estudios Culturales.

Hasta la fecha, los autores que han enviado sus contribuciones a la revista (números 1 a 6) proceden de más de 30 instituciones y entidades de reconocido prestigio de Estados Unidos, Brasil, Italia, Francia, Bélgica, Portugal, Marruecos, Egipto y España.

Colecciones en esta comunidad

Envíos recientes

Más