JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditoresEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditores

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMAOpen Policy Finder (antes Sherpa-Romeo)Dulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoContacto/Sugerencias
    Listar EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010) por título 
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010)
    • Listar EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010) por título
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010)
    • Listar EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010) por título

    Listar EntreCulturas Nº 2 (I semestre de 2010) por título

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 10-23 de 23

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Glosario terminológico y fraseológico trilingüe (inglés-francés-español) sobre formularios de cooperación judicial internacional en materia penal 

        Delgado-Pugés, IvánAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
        En el presente artículo pretendemos ofrecer una recopilación terminológica y fraseológica, en forma de glosario trilingüe (inglés-francés-español), procedente del análisis de cuatro formularios de cooperación ...
      • El grupo de discusión como técnica de investigación en la formación de traductores: dos casos de su aplicabilidad 

        Huertas Barros, Elsa; Vigier Moreno, Francisco Javier (Editorial Comares, 2010)
        La técnica de investigación cualitativa denominada grupo de discusión resulta especialmente conveniente para recabar datos relativos a las opiniones, creencias, percepciones, intereses y actitudes de un grupo de ...
      • Lengua inglesa aplicada a la traducción. Una propuesta curricular adaptada al espacio europeo de educación superior: [Reseña de la monografía] 

        Martínez López, Ana Belén (Editorial Comares, 2010)
      • El lenguaje erótico en la poesía femenina contemporánea entre España e Italia 

        Ghignoli, AlessandroAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
        En este artículo se aborda el lenguaje erótico de la poesía femenina contemporánea entre poetas tanto de España como de Italia. El intento es de averiguar las preocupaciones estilísticas formales y de contenido de estas ...
      • Literatura infantil y su traducción en el mundo árabe 

        Faraj, Nadia (Editorial Comares, 2010)
        La literatura infantil es un punto de encuentro sensible de lo científico y lo popular, lo analítico y lo espontáneo, lo real y lo imaginario, el pasado, el futuro y las concepciones políticas, éticas y religiosas en espejo ...
      • Modelos textuales. Teoría y práctica: [Reseña de la monografía] 

        Martínez López, Ana Belén (Editorial Comares, 2010)
      • Naufragios comunicativos en El Nuevo Mundo descubierto por Cristóbal Colón: una aproximación didáctica a la mediación intercultural 

        Ariza, Mercedes (Editorial Comares, 2010)
        El presente trabajo recoge algunas consideraciones sobre la importancia de la mediación intercultural a partir de un proyecto de investigación desarrollado en el Departamento de Estudios Interdisciplinarios sobre Traducción, ...
      • El papel del contexto en traducción e interpretación: [Reseña de la monografía] 

        Álvarez García, Mary Carmen (Editorial Comares, 2010)
      • Repertorio bibliográfico sobre la colección Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulterellen Kommunikation (1998-2009) del grupo editorial Peter Lang 

        Lobato Patricio, Julia; Ortega-Arjonilla, EmilioAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
        El presente artículo bibliográfico recoge las obras publicadas en la colección Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation de la editorial Peter Lang. Así, se presentan todas las ...
      • La terminología de la gestión financiera y empresarial (inglés-francés-español) al servicio de la práctica de la traducción especializada 

        Rowan J., Clamp; Martínez López, Ana Belén (Editorial Comares, 2010)
        En el presente artículo pretendemos ofrecer una recopilación terminológica y fraseológica, en forma de glosario trilingüe (inglésfrancésespañol), procedente del análisis de documentos especializados relacionados con la ...
      • La traducción de la A a la Z: [Reseña de la monografía] 

        Delgado-Pugés, IvánAutoridad Universidad de Málaga (Editorial Comares, 2010)
      • La traducción de los nombres propios: [Reseña de la monografía] 

        Gamero Rubio, Ana (Editorial Comares, 2010)
      • Traducción e interculturalidad. Aspectos metodológicos teóricos y prácticos: [Reseña de la monografía] 

        Ribes de Dios, Àngels (Editorial Comares, 2010)
      • Traducir el cine, traducir el dialecto: estudio lingüístico de la película Romanzo Criminale 

        Mantaro, Chiara (Editorial Comares, 2010)
        El presente artículo se basa en el análisis de cuatro escenas de la película italiana Romanzo criminale, dirigida por Michele Placido en 2005. El objeto principal de nuestro estudio es la traducción de la variación ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA