Listar EntreCulturas Nº 6 (2013) por título
Mostrando ítems 15-18 de 18
-
La traducción jurídica: los contratos. Estudio traductológico y terminológico comparado (francés/español)
(Editorial Comares, 2013) -
Traducción y doblaje: análisis de "fuck" y su traducción al español en "Jackie Brown"
(Editorial Comares, 2013)Las llamadas palabras de cuatro letras son consideradas las más obscenas y vulgares de la lengua inglesa, ya que hacen referencia a las partes del cuerpo, a las funciones fisiológicas, al producto de éstas, y al sexo, entre ... -
El tratamiento de los elementos culturales de la revuelta árabe en la prensa española: el caso de los términos maīdān al-taḥrīr, balṭaŷīya, y šabbīḥa
(Editorial Comares, 2013)El presente artículo aborda el uso de los términos relativos a las revueltas árabes en la prensa española. Concretamente, analizamos tres ejemplos muy recurrentes, como son balṭaŷīya (muy utilizado en Egipto), šabbīḥa ...