Mostrar el registro sencillo del ítem
La mediación lingüística en España e Italia: un concepto problemático
dc.contributor.author | Blini, Lorenzo | |
dc.date.accessioned | 2014-02-17T10:08:01Z | |
dc.date.available | 2014-02-17T10:08:01Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.identifier.citation | EntreCulturas, 2009, nº1, p. 45-60 | es_ES |
dc.identifier.issn | 1989-5097 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10630/7081 | |
dc.description.abstract | El concepto y la expresión mediación lingüística (ML) se han difundido en los últimos diez años en algunos países de Europa, y especialmente en los ámbitos académicos de España e Italia, donde el uso de ML y de sus derivaciones se caracteriza por un alto nivel de imprecisión léxica y confusión interpretativa, dando lugar a varios inconvenientes. El presente trabajo ofrece un resumen de las situaciones española e italiana con el objetivo de evidenciar analogías y diferencias, para llegar a un balance final y algunas propuestas operativas. | es_ES |
dc.description.sponsorship | G.I. HUM 767 (ayudas a Grupos de investigación de la Junta de Andalucía) / Editorial Comares (colección interlingua) | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Editorial Comares | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Colección Interlingua | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject.other | Italia | es_ES |
dc.subject.other | Mediación lingüística | es_ES |
dc.subject.other | Mediación cultural | es_ES |
dc.subject.other | Traducción | es_ES |
dc.subject.other | Interpretración | es_ES |
dc.subject.other | España | es_ES |
dc.title | La mediación lingüística en España e Italia: un concepto problemático | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | es_ES |