Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorBlini, Lorenzo
dc.date.accessioned2014-02-17T10:08:01Z
dc.date.available2014-02-17T10:08:01Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.citationEntreCulturas, 2009, nº1, p. 45-60es_ES
dc.identifier.issn1989-5097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/7081
dc.description.abstractEl concepto y la expresión mediación lingüística (ML) se han difundido en los últimos diez años en algunos países de Europa, y especialmente en los ámbitos académicos de España e Italia, donde el uso de ML y de sus derivaciones se caracteriza por un alto nivel de imprecisión léxica y confusión interpretativa, dando lugar a varios inconvenientes. El presente trabajo ofrece un resumen de las situaciones española e italiana con el objetivo de evidenciar analogías y diferencias, para llegar a un balance final y algunas propuestas operativas.es_ES
dc.description.sponsorshipG.I. HUM 767 (ayudas a Grupos de investigación de la Junta de Andalucía) / Editorial Comares (colección interlingua)es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEditorial Comareses_ES
dc.relation.ispartofseriesColección Interlingua
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subject.otherItaliaes_ES
dc.subject.otherMediación lingüísticaes_ES
dc.subject.otherMediación culturales_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherInterpretraciónes_ES
dc.subject.otherEspañaes_ES
dc.titleLa mediación lingüística en España e Italia: un concepto problemáticoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem