Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCampos Martín, Natalia
dc.date.accessioned2014-02-17T13:13:37Z
dc.date.available2014-02-17T13:13:37Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.citationEntreCulturas, 2009, nº1, p. 317-349es_ES
dc.identifier.issn1989-5097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/7098
dc.description.abstractEste artículo es el resultado de una investigación llevada a cabo tomando como referencia uno de los productos lexicográficos de mayor interés para estudiosos de la lengua, filólogos y traductores. En este caso, centramos nuestra atención en diccionarios monolingües y bilingües de las lenguas francesa y española (históricos y actuales) para tratar de establecer una clasificación de este tipo de obras lexicográficas. Conocer qué tipo de diccionario se tiene en las manos facilita mucho la labor de consulta para fines lingüísticos y/o traductológicos. De ahí que el objetivo de este artículo no sea otro que el de ofrecer criterios a los usuarios de diccionarios a la hora de decantarse por una obra u otra según el objeto de su búsqueda o la finalidad de su actividad profesional.es_ES
dc.description.sponsorshipG.I. HUM 767 (ayudas a Grupos de Investigación de la Junta de Andalucía) / Editorial Comares (colección interlingua)es_ES
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherEditorial Comareses_ES
dc.relation.ispartofseriesColección Interlingua
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectEnciclopedias y diccionarioses_ES
dc.subject.otherLexicagrafíaes_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherDiccionarioes_ES
dc.subject.otherTipos de diccionarioes_ES
dc.titleLexicographie et traduction (1): les différents types de dictionnaires: cassement et typologiees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem