JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónPolítica institucional UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 1 (marzo 2009)
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 1 (marzo 2009)
    • Ver ítem

    Lexicographie et traduction (2): macrostructure et microstructure des dictionnaires: les entrées, les articles et les définitions lexicographiques

    • Autor
      Campos Martín, Natalia
    • Fecha
      2009
    • Editorial/Editor
      Editorial Comares
    • Palabras clave
      Traducción; Enciclopedias y diccionarios
    • Resumen
      Este artículo supone una continuación del presentado en esta misma revista con el título: « Lexicographie et Traduction (1) : Les différentes types de dictionnaire: classement et typologie ». En él pretendemos hacer un acercamiento a los aspectos más definitorios de la estructura interna de un diccionario: las entradas, los artículos, la definición lexicográfica y los tipos de definición lexicográfica. El estudio se centra en diccionarios de la lengua francesa, pero la argumentación que aquí presentamos es extrapolable a diccionarios elaborados en otras lenguas. En cualquier caso, el objetivo no es otro que el de comprender la estructura interna del diccionario y el tipo de información que se contiene en este tipo de obras lexicográficas para que el traductor comprenda, a su vez, qué utilidad puede tener su utilización en la práctica de la traducción.
    • URI
      http://hdl.handle.net/10630/7100
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    articulo18.Lexicographieettraduction2.Macrostructureetmicrostructuredesdictionnaires.Lesentrées,lesarticlesetlesdéfinitionslexicographiques. NataliaCamposMartin.pdf (141.3Kb)
    Colecciones
    • EntreCulturas Nº 1 (marzo 2009)

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Academic Search
    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA