Este artículo supone una continuación del presentado en esta misma
revista con el título: « Lexicographie et Traduction (1) : Les différentes types
de dictionnaire: classement et typologie ». En él pretendemos hacer un acercamiento a los aspectos más definitorios de la estructura interna de un
diccionario: las entradas, los artículos, la definición lexicográfica y los tipos de
definición lexicográfica.
El estudio se centra en diccionarios de la lengua francesa, pero la argumentación que aquí presentamos es extrapolable a diccionarios elaborados en otras lenguas. En cualquier caso, el objetivo no es otro que el de comprender la estructura interna del diccionario y el tipo de información que se contiene en este tipo de obras lexicográficas para que el traductor comprenda, a su vez, qué utilidad puede tener su utilización en la práctica de la traducción.