Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMuñoz Muñoz, José Manuel
dc.contributor.authorVella Ramírez, Mercedes
dc.date.accessioned2014-02-20T09:50:17Z
dc.date.available2014-02-20T09:50:17Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.citationEntreculturas, 2010, nº 3, p. 109-123es_ES
dc.identifier.issn1989-5097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10630/7188
dc.description.abstractAl hablar de tecnología aplicada a la traducción con frecuencia se establece una distinción entre los conceptos de traducción automática, que se considera un empeño quimérico, y la traducción asistida, a cuyas herramientas de ayuda al traductor se concede gran importancia. En el presente artículo analizamos las tecnologías basadas en la reutilización de segmentos de traducción que tienen su origen en los modelos estadísticos de traducción automática y que surgieron como consecuencia del aparente fracaso de los modelos basados en reglas. Por último analizamos las tendencias actuales de aplicación de esas herramientas de traducción en el entorno actual de globalización y de generalización del acceso a la red.es_ES
dc.description.sponsorshipG.I. HUM 767 (ayudas a Grupos de Investigación de la Junta de Andalucía) / Editorial Comares (colección interlingua)es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEditorial Comareses_ES
dc.relation.ispartofseriesColección Interlingua;
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTraducción asistida por ordenadores_ES
dc.subject.otherHerramientas de traducción basadas en memorias de datoses_ES
dc.subject.otherTraducción automática (TA)es_ES
dc.subject.otherTraducción asistida por ordenador (TAO)es_ES
dc.titleAplicación de traducción basadas en memorias de datos. Desarrollo y perspectivas de futuroes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.centroFacultad de Filosofía y Letrases_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem