Los organismos internacionales organizan conferencias y celebran
reuniones a las que asisten personas que hablan diferentes lenguas. El papel de
los intérpretes es decisivo porque son ellos los que permiten que se pueda
establecer la comunicación entre los distintos participantes. En este artículo se
presenta información detallada sobre las vías que existen para que los
intérpretes titulados y estudiantes de interpretación puedan acceder a prácticas,
becas, empleos u oposiciones en el seno de las organizaciones internacionales
que tienen el español como lengua de trabajo. Para ello nos centramos en
aquellas instituciones de la Unión Europea que cuentan con su propio servicio
de interpretación (Comisión Europea, Parlamento Europeo y Tribunal de
Justicia Europeo) y proporcionamos numerosas direcciones de Internet que
pueden ser de utilidad.