JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 6 (2013)
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Revistas y Jornadas
    • Revistas
    • EntreCulturas: Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
    • EntreCulturas Nº 6 (2013)
    • Ver ítem

    Características del inglés de los términos económico-financieros: un enfoque traduccional.

    • Autor
      Cruz Martínez, María Soledad; Cruz Vargas, María Luisa
    • Fecha
      2013
    • Editorial/Editor
      Editorial Comares
    • Palabras clave
      Documentos financieros - Traducción
    • Resumen
      En la actualidad, la traducción al español de los términos financieros anglosajones se ha centrado, fundamentalmente, en aquellos que se utilizan habitualmente en los mercados, debido a la gran importancia que estas instituciones han adquirido dentro de los sistemas económicos. No obstante, existe una parte de las Finanzas, la más próxima a la Teoría Económica, que no cuenta con unos corpus tan desarrollados como los primeros. Por ello, comenzaremos estudiando en profundidad las características generales de los términos financieros en inglés. Esta clasificación nos servirá como marco de referencia para el cumplimiento de los dos objetivos de este artículo. En primer lugar, pretendemos detectar las necesidades de traducción de los términos financieros más abstractos; y, en segundo lugar, ofrecer una propuesta de traducción de los mismos o de mayor información para los ya existentes. Para ello, este trabajo se sitúa en la corriente traduccional de la Terminología y pretende identificar algunas lagunas en el inglés financiero que requieren cierta intervención.
    • URI
      http://hdl.handle.net/10630/7242
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    articulo03nß6entreculturas.Caracter°sticasdelinglÇsdelostÇrminosecon¢mico-financieros.Unenfoquetraduccional.Mar°aSoledadCruzyMar°aLuisaCruz.pdf (501.7Kb)
    Colecciones
    • EntreCulturas Nº 6 (2013)

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA