JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentros

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMASHERPA/RoMEODulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoDerechos de autorContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Fisioterapia - (PF)
    • PF - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Fisioterapia - (PF)
    • PF - Contribuciones a congresos científicos
    • Ver ítem

    Traducción, adaptación transcultural y validación de la versión española del Simple Shoulder Test (SST-Sp)

    • Autor
      Membrilla Mesa, Miguel David; Tejero Fernandez, Victor; Jimenez Pacheco, Araceli; Garcia Montes, Inmaculada; Cuesta-Vargas, AntonioAutoridad Universidad de Málaga; [et al.]
    • Fecha
      2014-10-22
    • Palabras clave
      Hombros; Fisioterapia
    • Resumen
      Introducción y objetivos: El Simple Shoulder Test (SST) es una herramienta de medida recientemente publicado pero ampliamente usado. El objetivo de este estudio fue desarrollar y validar una versión española del SST (SST-Sp). Material y métodos: Se realizó un estudio observacional en dos etapas. El Simple Shoulder Test (SST) fue inicialmente adaptado transculturalmente al español a través de una doble traducción y traducción inversa posteriormente validando sus características psicométricas. Los participantes (n=66) con distintos problemas de hombrocompletaron el SST-Sp, DASH, VAS y SF-12. La muestra completa se utilizó para determinar la estructura factorial, consistencia interna y la validez de criterio concurrente. La fiabilidad fue determinada en las primeras 24-48 horas con una submuestra de 21 pacientes. Resultados: El SST-Sp mostró tres factores que explicaron el 56,1 % de la varianza y se obtuvo la consistencia interna para cada factor ( a=0,738, 0,723 y 0,667) y la fiabilidad (ICC=0,687-0,944) . La estructura factorial fue tridimensional y apoyada por la validez de constructo. La validez de criterio determinada a partir de la relación entre el SST- Sp y DASH fue fuerte (r = -0,73) y justo e inversamente relacionado en VAS r = -0,537 (p < 0,001 ) . Las relaciones entre SST –Sp y la dimensión física y mental de SF- 12 fueron débiles r = -0,47 (p < 0.001) ) y r = -0,43 (p < 0,001), respectivamente. Conclusión: El SST-Sp mantiene las características de la versión inglesa original como una herramienta de medida válida para el hombro. Ha demostrado características psicométricas similares a la versión inglesa original para los criterios de validez, fiabilidad pero no en la estructura factorial.
    • URI
      http://hdl.handle.net/10630/8272
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    Traduccion, Adaptacion transcultural.pdf (287.8Kb)
    Colecciones
    • PF - Contribuciones a congresos científicos

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso
    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA