Mostrar el registro sencillo del ítem
Culture-bound aspects in subtitling of animated films. Tales of the night of M. Ocelot
dc.contributor.author | Cómitre-Narváez, Isabel | |
dc.date.accessioned | 2015-05-20T08:32:00Z | |
dc.date.available | 2015-05-20T08:32:00Z | |
dc.date.created | 2015 | |
dc.date.issued | 2015-05-20 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10630/9798 | |
dc.description.abstract | Este estudio descriptivo tiene como objetivo analizar las estrategias de traducción de las referencias culturales en los subtítulos (francés-español) de la pelicula de animación de sombras chinas en 3D Los cuentos de la noche (2011) del escritor y director francés Michel Ocelot. El film conjuga las siluetas de los personajes con el relieve tridimensional en color lo que facilita la lectura de los subtitulos que reflejan una gran diversidad de estrategias de traducción de referencias culturales. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech. | es_ES |
dc.language.iso | eng | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject | Francés - Traducción al español | es_ES |
dc.subject.other | Subtitulado | es_ES |
dc.subject.other | Literatura infantil y juvenil | es_ES |
dc.subject.other | Referencias culturales | es_ES |
dc.title | Culture-bound aspects in subtitling of animated films. Tales of the night of M. Ocelot | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | es_ES |
dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | es_ES |
dc.relation.eventtitle | X Congreso Internacional ANILIJ Nuevos temas en las LIJ: Muerte, naufragios, guerras, desastres en la Tierra y el Mar | es_ES |
dc.relation.eventplace | Vigo | es_ES |
dc.relation.eventdate | Abril 2015 | es_ES |