La traducción-acción en la formación de estudiantes de Traducción e Interpretación: propuesta didáctica para las asignaturas de lengua y cultura.

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Authors

Fernández Ruiz, María Remedios

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Center

Department/Institute

Abstract

La revisión de las guías docentes de las asignaturas de lengua y cultura en los grados de Traducción e Interpretación de las universidades andaluzas –a saber, UMA, UCO, UPO y UGR– demuestra la escasa presencia de los países de habla inglesa de todos los continentes en contraposición con la sobrerepresentatividad de las realidades estadounidenses y británicas. Actualmente, los flujos de trabajo han adquirido una perspectiva más global, tal el caso de la traducción literaria en parte a raíz de la concesión de los premios internacionales de los últimos años o la interpretación en parte por las dinámicas actuales de los flujos migratorios. Nuestro objetivo es ofrecer una propuesta didáctica, fácilmente extrapolable a esta miríada de asignaturas dedicadas a lengua y cultura, que ofrezca al alumno una visión general elemental de la realidad geopolítica, socioeconómica y cultural de los países de habla inglesa. Este trabajo se fundamenta en el concepto de traducción-acción –acuñado como una evolución natural del activismo en traducción y aplicado a problemáticas sociales específicas–, que va a aplicarse a la formación de traductores. Nuestra metodología parte de un diagnóstico de corte cuantitativo y cualitativo, a través tanto del análisis de las guías docentes de las asignaturas de lengua y cultura de las cuatro universidades andaluzas que imparten en Grado en TeI como de una encuesta realizada al alumnado (n=41) de diferentes cursos del Grado en TeI de la UMA. La muestra comprende un 58,54 % (n=24) de alumnado de segundo curso, un 34,15 % (n=14) de alumnado de tercer curso y un 7,32 % (n=3) de alumnado de cuarto curso, de los cuáles un 85,37 % (n=35) son alumnas y un 12,2 % (n=6) son alumnos. Tras el análisis de los datos, diseñamos una propuesta didáctica de fácil inclusión en las asignaturas de lengua y cultura.

Description

Bibliographic citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by