Traducir, reescribir, recrear la literatura: Dante en España
Loading...
Files
Description: Artículo
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
The Digital Library of the Faculty of Arts, Masaryk University
Share
Department/Institute
Keywords
Abstract
El presente estudio quiere remarcar cómo una literatura, en este caso la española, no puede vivir, transfor-
marse y producir obras de alto valor sin la necesidad de una lectura del Otro, sobre todo a través de la nece-
sidad de una traducción que se realimenta durante el tiempo. Nuestra reflexión se centra en la posibilidad
de llegar a ver cómo el diálogo literario puede ser parte efectiva en la construcción histórica de una propia
literatura. Queremos así demostrar cómo la idea que la presencia de las obras en traducción de Dante en
la poesía española ha sido, y sigue siendo hoy en día, fundamental en el proceso creativo de una escritura
literaria, también a través de la importante labor traductiva.
Description
Bibliographic citation
Ghignoli, Alessandro Traducir, reescribir, recrear la literatura : Dante en España Études romanes de Brno. 2023, vol. 44, iss. 1, pp. 281-293 ISSN 1803-7399 (print); ISSN 2336-4416 (online) Stable URL (DOI): https://doi.org/10.5817/ERB2023-1-16 Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.77939 License: CC BY-SA 4.0 International Access Date: 30. 11. 2024 Version: 20230504
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NoDerivatives 4.0 Internacional










