Formación y profesión en traducción audiovisual y accesible

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Department/Institute

Abstract

La traducción audiovisual y accesible, entendida como la transferencia inter e intralingüística del lenguaje verbal transmitido tanto visualmente como acústicamente, representa en el actual entorno profesional español un nicho de mercado en crecimiento exponencial La traducción audiovisual y accesible productos audiovisuales requiere del traductor/a profesional unas competencias con un alto nivel de especialización que integren las demandas del mercado y respondan a las exigencias normativas. En este sentido se enmarca el proyecto de innovación educativa que el Grupo Permanente de Innovación Educativa en Traducción Audiovisual y Accesible (TAVYA) está desarrollando desde 2022 hasta 2024 en la Universidad de Málaga: “La formación en traducción audiovisual y accesible orientada al ejercicio profesional: de la universidad a la empresa”. Su objetivo principal consiste en formar al estudiantado del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga en una traducción audiovisual y accesible que se oriente al ejercicio profesional. De sus planteamientos iniciales a sus perspectivas futuras pasando por su desarrollo actual versa el trabajo que aquí se presenta.

Description

Bibliographic citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional