Variación y transformaciones en unidades fraseológicas jurídicas: la importancia de su representación en herramientas para traductores

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad Complutense de Madrid

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Department/Institute

Abstract

El presente artículo se propone reflexionar acerca de la importancia de plasmar tanto la variación como los patrones transformativos —y sus grados de fijación y especialización— de las construcciones verbonominales (CVN) en herramientas terminográficas destinadas a traductores como medio para mejorar la calidad de su producto final, además de para adquirir conocimientos terminofraseológicos en el dominio de especialidad. Para ello, tras una introducción y breve presentación de los problemas que representan las unidades fraseológicas para la traducción jurídica, se expone la metodología de análisis que llevamos a cabo en el marco del proyecto CRIMO y se ilustra a partir del análisis de CVN en español. Por último, se discutirán las implicaciones lingüísticas, conceptuales y pragmáticas de los resultados, que en una segunda fase del proyecto, tras el análisis comparativo, se verán reflejados en una herramienta terminográfica digital.

Description

Bibliographic citation

Hourani-Martín D. (2020). Variación y transformaciones en unidades fraseológicas jurídicas: la importancia de su representación en herramientas para traductores. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 82, 55-68. https://doi.org/10.5209/clac.68963

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by