La autotraducción en el ámbito griego y el caso de Vasilis Alexakis.

dc.contributor.authorRecuenco-Peñalver, María
dc.date.accessioned2024-02-15T07:43:04Z
dc.date.available2024-02-15T07:43:04Z
dc.date.created2011
dc.date.issued2011
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.descriptionhttps://www.hispanohelenica.org/quienes-somos/legal/es_ES
dc.description.abstractEl multilingüismo y la autotraducción son fenómenos frecuentes en Grecia (al igual que en otras partes del mundo). Desde siempre, y por múltiples razones, existen escritores griegos que se han decantado alguna vez por escribir en lenguas distintas de la materna; algunos de esos escritores han decidido también traducirse a sí mismos. Vasilis Alexakis es un buen ejemplo de estas dos prácticas, y su obra, un caso digno de estudio de la relación entre lengua, cultura e identidad.es_ES
dc.identifier.citationRecuenco Peñalver, María «La autotraducción en el ámbito griego: el caso de Vasilis Alexakis». Erytheia 32, 2011, 375-398. ISSN: 0213-1986.es_ES
dc.identifier.otherhttps://www.hispanohelenica.org/publicaciones-achh/revista-erytheia/
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/30462
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherAsociación Cultural Hispano-Helénicaes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.subjectTraduccioneses_ES
dc.subjectAlexakis, Vassilis - Crítica e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherVasilis Alexakises_ES
dc.subject.otherAutotraducciónes_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherMultilingüismoes_ES
dc.subject.otherGriego modernoes_ES
dc.subject.otherFrancéses_ES
dc.subject.otherCulturaes_ES
dc.titleLa autotraducción en el ámbito griego y el caso de Vasilis Alexakis.es_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Dialnet-LaAutotraduccionEnElAmbitoGriegoYElCasoDeVasilisAl-4169847.pdf
Size:
116.19 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

Collections