Audiovisual and Accessible Translation from a Transdisciplinary Insight: Curriculum Design and Professional Practice for Intercultural Communication.
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Share
Department/Institute
Abstract
Audiovisual translation and Media Accessibility are fields of Translation Studies where academic research and professional practice directly influence the translator’s training.
In this paper, we address the curriculum design of two modules on Audiovisual Translation and Media Accessibility in an undergraduate level in terms of concepts, modalities, text types, methodology, learning outcomes and software. The main goal is to analyze to what extent professional practice conditions training for intercultural communication.
We find out that there are labor multidisciplinary activities that demand new functions from the audiovisual translator and we conclude with a reflection on the transdisciplinary insight that training necessarily acquires in these fields.
Description
This paper is part of the Project “The training in audiovisual and accessible translation oriented towards the professional practice: from university to business” (PIE22-014) within the Action “INNOVA22. Educational Innovation Groups and Projects 2022-2024” (University of Malaga, Spain).
Bibliographic citation
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional










