La competenza testuale del traduttore specializzato

dc.centroFacultad de Filosofía y Letras
dc.contributor.authorMata Pastor, Carmen
dc.contributor.editorD'Achille, Paolo
dc.date.accessioned2026-01-28T13:45:35Z
dc.date.issued2004
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.descriptionCapítulo dedicado al análisis del papel fundamental de la competencia textual en la traducción especializada. Se examina cómo las tipologías textuales, el análisis del discurso y la lingüística textual proporcionan al traductor herramientas para interpretar y reconstruir intenciones comunicativas en distintas lenguas y géneros. Asimismo, se destaca la relevancia de los textos paralelos y de la formación basada en el reconocimiento de tipos y géneros textuales. La obra ofrece una reflexión clave para la teoría y la didáctica de la traducción especializada.
dc.descriptionPermiso del editor concedido.
dc.description.abstractEl presente trabajo analiza el papel central que desempeña el texto en la actividad del traductor especializado y sostiene que la competencia textual constituye un componente indispensable de la competencia traductora. Parte de la constatación de que los estudios lingüísticos —especialmente la lingüística textual y contrastiva— han enriquecido notablemente la traductología, al permitir superar enfoques centrados en unidades infratestuales para situar la traducción en su verdadera dimensión: un acto comunicativo complejo que se materializa en operaciones textuales y está condicionado por factores pragmáticos, socioculturales y profesionales. El trabajo subraya la importancia de las tipologías textuales para orientar la labor de quien traduce. Aunque clasificar los textos es difícil, debido a su diversidad y multifuncionalidad, una tipología funcional aporta información relevante para definir estrategias de traducción. Se propone la taxonomía de Hatim y Mason (1990, 1997), que distingue entre textos argumentativos, expositivos e instructivos, atendiendo a su propósito retórico y a su complejidad. Esta perspectiva permite reconocer rasgos textuales significativos en el texto de partida y reconstruir intenciones comunicativas en la lengua de llegada. Además, es una tipología textual de inspiración lingüística pero aplicada a la traducción de textos. El texto se concibe simultáneamente como unidad de interpretación, unidad de traducción y unidad de documentación. Este último aspecto es esencial en la traducción especializada, dado que el traductor suele enfrentarse a géneros desconocidos y necesita recurrir a “textos paralelos” para identificar convenciones, terminología y modelos de redacción. En cuanto a la competencia del traductor especializado, esta no consiste en el dominio experto de un campo temático concreto, sino en la capacidad de comprender y producir textos adecuados en distintos ámbitos de especialidad. Esta competencia integra conocimientos lingüísticos, pragmáticos, contrastivos y documentales, así como la capacidad de reconocer tipos, géneros y modelos textuales en ambas lenguas.
dc.identifier.citationLa competenza testtuale del traduttore specializzato. D'Achille, P. (a cura di). (2004). Generi, architetture e forme testuali. Atti del VII Convegno SILFI (Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana). Firenze: Franco Cesati, pp. 377-386..
dc.identifier.isbn88-7667-187-0
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/44993
dc.language.isoita
dc.publisherFranco Cesati
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectEspañol - Traducción al italiano
dc.subject.otherTraducción italiano-español
dc.subject.otherTraducción especializada
dc.subject.otherCompetencia traductora
dc.subject.otherTaxonomía textual
dc.subject.otherTraducción funcionalista
dc.subject.otherTraducción funcionalista
dc.titleLa competenza testuale del traduttore specializzato
dc.typebook part
dc.type.hasVersionAM
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
La competenza testuale.pdf
Size:
176.82 KB
Format:
Adobe Portable Document Format