La competenza testuale del traduttore specializzato
| dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | |
| dc.contributor.author | Mata Pastor, Carmen | |
| dc.contributor.editor | D'Achille, Paolo | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-28T13:45:35Z | |
| dc.date.issued | 2004 | |
| dc.departamento | Traducción e Interpretación | |
| dc.description | Capítulo dedicado al análisis del papel fundamental de la competencia textual en la traducción especializada. Se examina cómo las tipologías textuales, el análisis del discurso y la lingüística textual proporcionan al traductor herramientas para interpretar y reconstruir intenciones comunicativas en distintas lenguas y géneros. Asimismo, se destaca la relevancia de los textos paralelos y de la formación basada en el reconocimiento de tipos y géneros textuales. La obra ofrece una reflexión clave para la teoría y la didáctica de la traducción especializada. | |
| dc.description | Permiso del editor concedido. | |
| dc.description.abstract | El presente trabajo analiza el papel central que desempeña el texto en la actividad del traductor especializado y sostiene que la competencia textual constituye un componente indispensable de la competencia traductora. Parte de la constatación de que los estudios lingüísticos —especialmente la lingüística textual y contrastiva— han enriquecido notablemente la traductología, al permitir superar enfoques centrados en unidades infratestuales para situar la traducción en su verdadera dimensión: un acto comunicativo complejo que se materializa en operaciones textuales y está condicionado por factores pragmáticos, socioculturales y profesionales. El trabajo subraya la importancia de las tipologías textuales para orientar la labor de quien traduce. Aunque clasificar los textos es difícil, debido a su diversidad y multifuncionalidad, una tipología funcional aporta información relevante para definir estrategias de traducción. Se propone la taxonomía de Hatim y Mason (1990, 1997), que distingue entre textos argumentativos, expositivos e instructivos, atendiendo a su propósito retórico y a su complejidad. Esta perspectiva permite reconocer rasgos textuales significativos en el texto de partida y reconstruir intenciones comunicativas en la lengua de llegada. Además, es una tipología textual de inspiración lingüística pero aplicada a la traducción de textos. El texto se concibe simultáneamente como unidad de interpretación, unidad de traducción y unidad de documentación. Este último aspecto es esencial en la traducción especializada, dado que el traductor suele enfrentarse a géneros desconocidos y necesita recurrir a “textos paralelos” para identificar convenciones, terminología y modelos de redacción. En cuanto a la competencia del traductor especializado, esta no consiste en el dominio experto de un campo temático concreto, sino en la capacidad de comprender y producir textos adecuados en distintos ámbitos de especialidad. Esta competencia integra conocimientos lingüísticos, pragmáticos, contrastivos y documentales, así como la capacidad de reconocer tipos, géneros y modelos textuales en ambas lenguas. | |
| dc.identifier.citation | La competenza testtuale del traduttore specializzato. D'Achille, P. (a cura di). (2004). Generi, architetture e forme testuali. Atti del VII Convegno SILFI (Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana). Firenze: Franco Cesati, pp. 377-386.. | |
| dc.identifier.isbn | 88-7667-187-0 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10630/44993 | |
| dc.language.iso | ita | |
| dc.publisher | Franco Cesati | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
| dc.rights.accessRights | open access | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Español - Traducción al italiano | |
| dc.subject.other | Traducción italiano-español | |
| dc.subject.other | Traducción especializada | |
| dc.subject.other | Competencia traductora | |
| dc.subject.other | Taxonomía textual | |
| dc.subject.other | Traducción funcionalista | |
| dc.subject.other | Traducción funcionalista | |
| dc.title | La competenza testuale del traduttore specializzato | |
| dc.type | book part | |
| dc.type.hasVersion | AM | |
| dspace.entity.type | Publication |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- La competenza testuale.pdf
- Size:
- 176.82 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format

