Sobre la traducción de documentos médico-legales (inglés-español): retos terminológicos, traductológicos y culturales en la traducción de documentación perteneciente a formularios de solicitud para participar en programas de intercambio académico-culturales en los Estados Unidos. Estudio de casos y aplicaciones profesionales

dc.centroFacultad de Filosofía y Letrasen_US
dc.contributor.advisorMartínez López, Ana Belén
dc.contributor.authorRubio Gragera, María
dc.date.accessioned2020-09-04T12:24:41Z
dc.date.available2020-09-04T12:24:41Z
dc.date.created2020-02-06
dc.date.issued2020-09-04
dc.departamentoTraducción e Interpretación
dc.description.abstractLa tesis doctoral que aquí se presenta es el resultado de varios años de investigación en nuestro interés tanto por la traducción de textos médicos como jurídicos dentro de la combinación lingüística inglés-español atendiendo a sus variedades diatópicas de Estados Unidos y España, respectivamente,y desde el punto de vista de los problemas terminológicos que presentan. Se trata de la continuación de nuestro Trabajo Fin de Máster en el que estudiamos género textual dentro de la combinación lingüística francés-español. En la presente investigación, ampliamos el estudio descriptivo sobre este tipo de textos contextualizándolo en la documentación requerida con el Department of State estadounidense para gestionar los intercambios de estudiantes de educación secundaria en colegios públicos de Estados Unidos con visado tipo J-1. Además, realizamos un estudio terminológico de posibles problemas de traducción que pueden ser encontrados en la práctica profesional y ofrecemos un glosario bilingüe de unidades representativas como el resultado más tangible de esta tesis.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/19730
dc.language.isospaen_US
dc.publisherUMA Editorialen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.accessRightsopen accessen_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectDocumentaciónen_US
dc.subjectEstudiantes - Intercambioen_US
dc.subject.otherTraducción médico-legalen_US
dc.subject.otherTerminologíaen_US
dc.subject.otherInglés estadounidenseen_US
dc.titleSobre la traducción de documentos médico-legales (inglés-español): retos terminológicos, traductológicos y culturales en la traducción de documentación perteneciente a formularios de solicitud para participar en programas de intercambio académico-culturales en los Estados Unidos. Estudio de casos y aplicaciones profesionalesen_US
dc.typedoctoral thesisen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
TD_RUBIO_GRAGERA_Maria.pdf
Size:
9.59 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

Collections