¿Poesía infantil para público adulto? Estrategias de traducción al castellano, catalán, francés e italiano de ‘The Melancholy Death of Oyster Boy’, de Tim Burton

dc.contributor.authorMorillas-García, Esther
dc.date.accessioned2025-12-15T10:03:08Z
dc.date.available2025-12-15T10:03:08Z
dc.date.issued2019
dc.departamentoTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.description.abstractEn el presente artículo trataré la naturaleza ambigua del destinatario del libro de poemas The Melancholy Death of Oyster Boy, de Tim Burton, obra que reúne características propias de los textos infantojuveniles, pero también de los textos para un público adulto. Tomando como ejemplo el poema que da título al libro, mostraré cómo esa ambigüedad se ve reflejada en las distintas traducciones de dicho poema al castellano, catalán, francés e italiano, traducciones que tienen en común el uso de estrategias propias de la literatura infantil y juvenil (LIJ) para traducir poesía.es_ES
dc.identifier.citationMorillas, Esther (2019). “¿Poesía infantil para público adulto? Estrategias de traducción al castellano, catalán, francés e italiano de ‘The Melancholy Death of Oyster Boy’, de Tim Burton. Hermeneus, 21, pp. 263-290. <https://doi.org/10.24197/her.21.2019.263-290>es_ES
dc.identifier.doi10.24197/her.21.2019.263-290
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/41106
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Valladolides_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLibros infantiles y juveniles - Traducciónes_ES
dc.subjectBurton, Tim (1958-) - Crítica e interpretaciónes_ES
dc.subjectPoesía - Traducciónes_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherPoesíaes_ES
dc.subject.otherTim Burtones_ES
dc.subject.otherEstrategias LIJ para traducires_ES
dc.title¿Poesía infantil para público adulto? Estrategias de traducción al castellano, catalán, francés e italiano de ‘The Melancholy Death of Oyster Boy’, de Tim Burtones_ES
dc.title.alternativeChildren’s Poetry for Adults? Translation Strategies into Spanish, Catalan, French and Italian of “The Melancholy Death of Oyster Boy”, by Tim Burtones_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicatione30c7c74-a21f-403d-9185-7001e72af875
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoverye30c7c74-a21f-403d-9185-7001e72af875

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Morillas Hermeneus.pdf
Size:
303.42 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

Collections