A Comparative Analysis of Large Language Models for Bilingual Term Extraction in Spanish-Arabic Interpreting and Translation
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Share
Department/Institute
Abstract
The burgeoning capabilities of Large Language Models (LLMs) are profoundly impacting Natural Language Processing (NLP), with their application in terminology extraction gaining increasing scholarly attention [4]. Terminology extraction is a cornerstone of professional interpreting and translation, indispensable for upholding semantic precision and discursive fluency in specialised communication [1]. Automatic Terminology Extraction (ATE) methodologies endeavour to mitigate the arduous demands of manual terminology management by generating ranked lists of candidate terms from domain-specific corpora [2]. Despite the remarkable capabilities of LLMs, often attributed to their sophisticated training paradigms [4], empirical evaluations of these models for ATE purposes remain notably scarce, particularly concerning linguistically divergent pairs such as Spanish-Arabic. Existing research predominantly focuses on European language combinations, thereby creating a critical lacuna in understanding AI's efficacy in non-Indo-European linguistic contexts. Given the inherent structural and semantic disparities between Spanish and Arabic, a comprehensive assessment of AI's performance in this domain is imperative for ensuring the reliability of LLM-driven tools in professional linguistic workflows [5]. This study undertakes a comparative evaluation of AI tools—specifically ChatGPT, DeepSeek, Gemini, and Manus—for their proficiency in extracting bilingual Spanish-Arabic terminology across two distinct specialised domains: ophthalmology (medical) and tourism. Utilising a methodological framework encompassing Precision, Recall, F-score, and Accuracy [3], this research provides a granular assessment of each tool's capacity for accurate and contextually relevant bilingual term identification. The findings contribute to the theoretical and practical advancements in AI-assisted terminology extraction, offering insights into the evolving landscape of AI integration within interpreting and translation studies.
Description
Bibliographic citation
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International







