La documentación en la formación de traductores: exégesis de su tratamiento didáctico y aplicación.
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Comares
Share
Department/Institute
Abstract
El traductor está obligado a usar, gestionar y procesar información que le ayude a encontrar soluciones a los posibles problemas que su tarea de traducción le plantee. Forma parte intrínseca de la competencia traductora, por tanto, la competencia documental del traductor, y, como tal, es tratada en los Estudios de Traducción que a día de hoy se ofertan en la Universidad española. En este trabajo interpretamos el tratamiento didáctico que se le concede a la competencia documental en la formación de traductores, tratada de forma exclusiva en asignaturas independientes o de forma transversal como parte de otras asignaturas de traducción. Posteriormente, presentamos una aplicación práctica centrada en el proceso de recuperación documental previo a la traducción, cuya implementación y evaluación permiten valorar la importancia del desarrollo de la competencia documental como parte de las competencias especí!cas profesionales que el futuro traductor debe desarrollar en cualquier par de lenguas.
Description
Cuenta con autorización de la editorial para subir el preprint.
Bibliographic citation
ENRÍQUEZ-ARANDA, Mercedes e Inmaculada MENDOZA GARCÍA (2013): “La documentación en la formación de traductores: exégesis de su tratamiento didáctico y aplicación”, en E. ORTEGA ARJONILLA (dir.): Translating Culture/Traduire la Culture/Traducir la Cultura (vol. 9: eds. I. DELGADO PUGÉS, T. BARCELÓ MARTÍNEZ y G. CAPRARA): Sobre didáctica de la L2, de la cultura extranjera y de la traducción, Granada, Comares, 1391-1412.
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial 4.0 Internacional










