Análisis del doblaje de la película francesa Intouchables en sus dos versiones: El español peninsular y el español neutro.
| dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | es_ES |
| dc.contributor.author | García-Luque, Francisca | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-14T12:51:37Z | |
| dc.date.available | 2025-01-14T12:51:37Z | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.departamento | Traducción e Interpretación | |
| dc.description | https://www.peterlang.com/repository-policy/ | es_ES |
| dc.description.abstract | El estudio contenido en el capítulo de libro analiza desde un punto de vista descriptivo las distintas opciones de traducción al español (peninsular y neutro) que sirvieron para el doblaje de la película francesa Intouchables. Mediante la elección de una estrategia global de traducción diferente, el resultado es que la traducción destinada al público español difiere sensiblemente de la destinada al público hispanoamericano, en la medida en que el tratamiento de la variación lingüística y de los referentes culturales presentes en la cinta es notablemente diferente. | es_ES |
| dc.identifier.citation | García Luque, Francisca (2022): Análisis del doblaje de la película francesa Intouchables en sus dos versiones: El español peninsular y el español neutro en Juan Jesús Zaro Vera (ed.): Estudios sobre el español como lengua de traducción en España y América, Berna: Peter Lang, pp. 377-401. | es_ES |
| dc.identifier.doi | 10.3726/b19985 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10630/36314 | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Peter Lang | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Películas cinematográficas - Doblaje | es_ES |
| dc.subject | Francés - Traducción al español | es_ES |
| dc.subject | Español - Dialectología | es_ES |
| dc.subject.other | doblaje | es_ES |
| dc.subject.other | variación lingüística | es_ES |
| dc.subject.other | español peninsular | es_ES |
| dc.subject.other | español neutro | es_ES |
| dc.subject.other | francés | es_ES |
| dc.title | Análisis del doblaje de la película francesa Intouchables en sus dos versiones: El español peninsular y el español neutro. | es_ES |
| dc.type | book part | es_ES |
| dc.type.hasVersion | VoR | es_ES |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | f9e8436f-be27-4837-a039-3f487d95e651 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | f9e8436f-be27-4837-a039-3f487d95e651 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- capitulo libro Peter Lang_Francisca Garcia Luque 2022.pdf
- Size:
- 19.99 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:

