Análisis y propuesta de traducción del dialecto en Cumbres Borrascosas

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Authors

Tello Fons, Isabel

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Editorial Comares

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Department/Institute

Abstract

El presente trabajo pretende estudiar la traducción del dialecto de la novela de Emily Brontë Cumbres borrascosas. La variación lingüística sigue siendo uno de los escollos de la teoría y la práctica de la traducción. Así pues, tras la observación de su resolución mediante un par de traducciones publicadas, se propondrá una alternativa de traducción del dialecto. Justificará esta propuesta un análisis del estado de la cuestión sobre la variación lingüística, así como la función del dialecto en la novela.

Description

Bibliographic citation

EntreCulturas, 2, 2010, p. 105-131

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by