Reimaginar 'Persuasion': una adaptación audiovisual actual (2022) y sus traducciones para España y Latinoamérica
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Comares
Share
Department/Institute
Abstract
En los últimos años se han estrenado diversas adaptaciones audiovisuales de novelas ambientadas en el siglo XIX. Su principal característica es su modernización a nivel estético, artístico y, a veces, lingüístico. En este estudio me centro en la última versión audiovisual de 'Persuasion', película estrenada en 2022 en Netflix y basada en la novela escrita por Jane Austen y publicada en 1817. Se trata de una adaptación más libre que las anteriores (de 1995 y 2007, producidas por las cadenas británicas BBC y ITV, respectivamente). El objetivo de este trabajo es analizar el lenguaje empleado en el guion original y realizar un análisis comparativo y contrastivo de los doblajes y subtitulados al español de España y al español neutro o "latinoamericano" (como lo denomina Netflix). Se pretende, por un lado, comparar el lenguaje empleado en diálogos y voz en off con el de la novela y la época y, por otro, examinar las traducciones desde el punto de vista de la variedad lingüística empleada.
Description
La editorial me autoriza a incluir la versión preprint de este capítulo, transcurrido un año desde su publicación (07-03-2024).
Bibliographic citation
Jiménez Carra, Nieves (2024): “Reimaginar 'Persuasion': una adaptación audiovisual actual (2022) y sus traducciones para España y Latinoamérica”, en María-José HERNÁNDEZ-GUERRERO, David MARÍN-HERNÁNDEZ y Marcos RODRÍGUEZ-ESPINOSA (eds.): Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual, Granada, Comares, 407-423.
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced by
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional












