Traducción y publicidad en la era cosmopolita: nuevas perspectivas en la investigación.

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

ISBN: 978-84-472-3041-9

Publication date

Reading date

Authors

Cantarero-Muñoz, María

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad de Sevilla

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Center

Department/Institute

Abstract

Vivimos en una época en la que los procesos traslativos, como cualquier otro proceso comunicativo, se han visto afectados por el medio digital. Los textos, en constante circulación, traspasan fronteras lingüísticas y culturales a gran velocidad. Como consecuencia, encontramos nuevas formas de traducción que no responden a las concepciones tradicionales de esta actividad; los Estudios de Traducción ya empezaron hace una década a plantearse la necesidad de prestar atención a estas formas que siguen renovándose continuamente. Así, vemos cómo proliferan el fansubbing, el fandubbing, las traducciones crowdsourcing, la transcreación, la traducción wiki o la posedición, entre otras muchas. Los programas universitarios de traducción también se han modificado para satisfacer las nuevas demandas y necesidades de este mundo en constante cambio.

Description

Respuesta del editor: "A partir de enero de 2025 puedes subir el PDF de impresión sin problema. Hasta entonces, sólo la versión preprint. Araceli López Serena"

Bibliographic citation

Cantarero Muñoz, María (2022). “Traducción y publicidad en la era cosmopolita: nuevas perspectivas en la investigación”, en Carmen Expósito Castro, María del Mar Ogea Pozo y Francisco Rodríguez Rodríguez (coords.) Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer/Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances, pp. 37-53. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla. ISBN 978-84-472-3041-9.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by