Primeras catas en un corpus de textos museísticos traducidos (inglés-español).
| dc.centro | Facultad de Filosofía y Letras | es_ES |
| dc.contributor.author | Leiva-Rojo, Jorge Jesús | |
| dc.contributor.editor | Belda-Medina, José | |
| dc.contributor.editor | Casañ-Pitarch, Ricardo | |
| dc.date.accessioned | 2025-12-18T12:23:50Z | |
| dc.date.available | 2025-12-18T12:23:50Z | |
| dc.date.issued | 2020 | |
| dc.departamento | Traducción e Interpretación | es_ES |
| dc.description | Aporta autorización de Comares | es_ES |
| dc.description.abstract | El presente trabajo tiene como finalidad la realización de un primer análisis sobre un corpus de textos museísticos procedentes de museos y centros de arte de la ciudad de Nueva York escritos originariamente en lengua inglesa y traducidos a la lengua española. El texto objeto de estudio, del ámbito museístico, ha sido el centro de un número relativamente bajo de trabajos científicos. No obstante, se observa en los últimos años un interés creciente por su investigación, motivado, entre otros aspectos, por la relevancia enorme que tienen los museos en la industria cultural mundial, con cifras de visitantes apabullantes en algunos casos y, además, por el destacado papel que desempeñan estas instituciones en materia de prestigio y relevancia cultural, puesto que, como afirma Neather, «[m]useums are key sites for the public presentations of culture» (Neather, 2018: 361). | es_ES |
| dc.identifier.citation | Leiva Rojo, J. (2020). Primeras catas en un corpus de textos museísticos traducidos (inglés-español). In J. Belda-Medina & R. Casañ-Pitarch (Eds.), Análisis del discurso en la era digital: Una recopilación de casos de estudio (pp. 57–73). Comares. | es_ES |
| dc.identifier.isbn | 978-84-9045-999-7 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10630/41237 | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Comares | es_ES |
| dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
| dc.subject | Museos - Publicaciones - Traducción | es_ES |
| dc.subject | Corpus lingüístico | es_ES |
| dc.subject.other | Traducción inglés-español | es_ES |
| dc.subject.other | Textos museísticos | es_ES |
| dc.subject.other | Estudios basados en corpus | es_ES |
| dc.subject.other | Corpus paralelos | es_ES |
| dc.title | Primeras catas en un corpus de textos museísticos traducidos (inglés-español). | es_ES |
| dc.type | book part | es_ES |
| dc.type.hasVersion | SMUR | es_ES |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | a43e40b7-4ba7-4147-8466-1ca3cdd55878 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | a43e40b7-4ba7-4147-8466-1ca3cdd55878 |
Files
Original bundle
1 - 2 of 2
Loading...
- Name:
- Leiva Rojo. 2020. Primeras catas. Página de derechos e índice.pdf
- Size:
- 131.68 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Página de derechos e índice
Description: Página de derechos e índice
Loading...
- Name:
- Leiva Rojo. 2020. Primeras catas. Versión pre-print.pdf
- Size:
- 322.9 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Versión pre-print del capítulo
Description: Versión pre-print del capítulo

