Continúan las tareas de actualización de RIUMA, NO SE DEBEN REALIZAR ENVÍOS HASTA NUEVO AVISO.

Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés. Un caso práctico

Loading...
Thumbnail Image

Identifiers

Publication date

Reading date

Authors

Martínez Robledo, Mª Isabel

Collaborators

Advisors

Tutors

Editors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Editorial Comares

Metrics

Google Scholar

Share

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Department/Institute

Keywords

Abstract

El objetivo de este artículo es establecer unas pautas a la hora de abordar la Traducción Especializada, mediante el análisis de un caso práctico extraído de un proyecto terminológico bilingüe sobre Traducción Científica Español-Francés. Para ello, se hará un estudio de las distintas fases que se deben seguir a la hora de traducir un texto científico, desde la fase de documentación y gestión terminológica (que engloba la elaboración de fichas terminológicas, el glosario bilingüe, la estructura conceptual y el índice de términos) hasta la fase de traducción (haciendo especial hincapié en la problemática de la traducción).

Description

Bibliographic citation

EntreCulturas, 2009, nº1, p. 487-511

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced by