La formación de formadores en Traducción e Interpretación (I): propuesta epistemológica para el diseño de una asignatura de introducción a la traducción jurídica inglés-español-inglés en el grado en España y en el pregrado en Perú
Loading...
Identifiers
ISBN: 978-84-19825-62-9
ISBN: 978-84-19825-63-6
Publication date
Reading date
Authors
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Tirant lo Blanch
Share
Department/Institute
Abstract
En este trabajo figura el planteamiento y el desarrollo de una propuesta epistemológica, formulada a modo de premisas basilares de partida, que aspira a constituir un báculo o un fanal para aquellos docentes que, en la fase propedéutica ―de diseño― del proceso de enseñanza y aprendizaje del grado (en España) y el pregrado (en Perú) en Traducción e Interpretación, acepten el compromiso de formar, a través de una pedagogía rigurosa, equilibrada, viable y realista, a futuros traductores de textos jurídicos inglés-español/español-inglés que, en la universidad, sean neófitos en la materia.
Description
Acceso cerrado por política editorial de la casa Tirant Lo Blanch.










