Traducir el cine, traducir el dialecto: estudio lingüístico de la película Romanzo Criminale
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Mantaro, Chiara
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Editorial Comares
Share
Department/Institute
Abstract
El presente artículo se basa en el análisis de cuatro escenas de la
película italiana Romanzo criminale, dirigida por Michele Placido en 2005. El
objeto principal de nuestro estudio es la traducción de la variación lingüística
en el doblaje español, centrándonos sobre todo en el tratamiento del dialecto,
aunque se describan y analicen todas las variedades encontradas en el texto.
Description
Bibliographic citation
EntreCultura, 2, 2010, p. 157-178






