Las traducciones árabe y latina del De simplicium medicamentorum facultatibus VI: el caso del grano de ben
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Authors
Díaz Marcos, Marina
Solá Portillo, Sara
Collaborators
Advisors
Tutors
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Editorial CSIC
Share
Department/Institute
Keywords
Abstract
El grano de ben es un fruto que ha sido utilizado con fines terapéuticos desde la Antigüedad. Su descripción está incluida en el libro VI del De simplicium medicamentorum facultatibus de Galeno (s. II), una de las obras farmacológicas más importantes de la historia de la medicina. En este artículo compararemos desde una perspectiva filológica la entrada que Galeno dedicó a este simple en dos de sus traducciones medievales: la árabe de Ḥunayn ibn Isḥāq (s. IX) y la latina de Gerardo de Cremona (s. XII). Nuestro análisis ayudará a profundizar en el estudio de estas dos traducciones y en la técnica de Gerardo de Cremona, el traductor más prolífico de obras de medicina griega y árabe al latín en la Edad Media.
Description
Bibliographic citation
Díaz-Marcos, M., & Solá-Portillo, S. (2024). Las traducciones árabe y latina del De simplicium medicamentorum facultatibus VI: el caso del grano de ben. Al-Qanṭara, 44(2),






