Listar TI - Contribuciones a congresos científicos por tipo "info:eu-repo/semantics/other"
Mostrando ítems 1-5 de 5
-
All you wished DeepL could do : Post-editing (PE) as a Fundamental Competence in Translators Training
(2023-03-31)In recent years, neural machine translation systems have achieved a quite reasonable quality of their output, depending on certain factors. As a trainer, we decided to use the post-editing process of machine translated ... -
De cómo aprender del error en la formación del traductor jurídico
(2022)El error en traducción ha sido objeto de estudio y controversia por parte de diferentes autores en los últimos tiempos. Los trabajos que han visto la luz se han centrado, por lo general, en catalogar los diferentes tipos ... -
La variación sociolectal en El día de la bestia y su traducción al francés
(2020-02-26)Este trabajo realiza un estudio de la presencia de la variación sociolectal en la comedia de Alex de la Iglesia El día de la bestia (1995). Esta cinta reúne a personajes que proceden de entornos sociales muy diferentes, ... -
On translation, creativity and students’ perception around the assistance provided by AI
(2024-01-12)First year students of the Translation and Interpreting Degree at the University of Malaga (Spain) register for a compulsory course titled “Computer resources applied to Translation and Interpreting”. The subject is divided ... -
Retraducción y calidad: el caso de Madame Bovary
(2016-05-06)Madame Bovary es la novela de Flaubert más traducida al castellano. Desde la primera versión de Amancio Peratoner en 1875 hasta la más reciente, de 2014, obra de Javier Albiñana, se han publicado en castellano solo en la ...